![Episode 1](https://image.pbs.org/video-assets/1lEXCjS-asset-mezzanine-16x9-spefGYT.jpg?format=webp&resize=1440x810)
![Les Miserables](https://image.pbs.org/contentchannels/DWepG7N-white-logo-41-BejTnjl.png?format=webp&resize=200x)
Episode 1
Episode 1 | 1h 47sVideo has Closed Captions
Jean Valjean is released from prison and learns a valuable lesson from Bishop Myriel.
After serving a draconian prison term for stealing bread, Jean Valjean is released. He resorts to petty crime, but Bishop Myriel teaches him a valuable lesson.
Funding for MASTERPIECE is provided by Viking and Raymond James with additional support from public television viewers and contributors to The MASTERPIECE Trust, created to help ensure the series’ future.
![Les Miserables](https://image.pbs.org/contentchannels/DWepG7N-white-logo-41-BejTnjl.png?format=webp&resize=200x)
Episode 1
Episode 1 | 1h 47sVideo has Closed Captions
After serving a draconian prison term for stealing bread, Jean Valjean is released. He resorts to petty crime, but Bishop Myriel teaches him a valuable lesson.
How to Watch Les Miserables
Les Miserables is available to stream on pbs.org and the free PBS App, available on iPhone, Apple TV, Android TV, Android smartphones, Amazon Fire TV, Amazon Fire Tablet, Roku, Samsung Smart TV, and Vizio.
Buy Now
![Episode 6 Recap, Locations & History](https://image.pbs.org/curate/788ce4fe-18ac-4b8b-924b-e0d885823d19.jpg?format=webp&resize=860x)
Episode 6 Recap, Locations & History
Get a recap of all the action and all the feels in Les Misérables' heart-wrenching finale. Plus, see some of the episode's filming locations and discover Victor Hugo's shocking experience in the real June Uprising!Providing Support for PBS.org
Learn Moreabout PBS online sponsorshipLAURA LINNEY: This is "Masterpiece."
ENJOLRAS: Paris is a tinderbox.
It will only take a spark to set it off.
JAVERT: 19 years for a loaf of bread.
You can never win.
Could you look after my child for a while, madam?
(shouts, hits) FANTINE: I'll never abandon you.
ABBESS: You are a thief.
I was a thief, but that is long in the past.
JAVERT: I've identified a dangerous criminal.
VALJEAN: You don't know what the world is like.
COSETTE: But I want to see for myself.
BISHOP: Don't ever forget.
You promised to become an honest man.
LINNEY: "Les Misérables"-- beginning tonight on "Masterpiece."
(thunder rumbling, wind blowing) (wind blowing, leaves rustling, men calling distantly) (crowing) (rain pattering) (breathing heavily) (braying) (crows cawing, men calling distantly) ♪ ♪ (laughing) (distant gunfire) (man speaking foreign language) ♪ ♪ Thank you, sergeant.
(distant gunfire) (grunting with effort) ♪ ♪ (struggling, catching breath) (gunshot, man gasps) (gunshot) ♪ ♪ (groans, catching breath) ♪ ♪ (men groaning, crows cawing) (catching breath) (laughing) (struggling) Rich pickings here.
Let's have a look here.
(struggling) (laughing, catching breath) (struggling) (laughing) (groans) Oh!
You're not, you're not dead, mon ami.
(weakly): Who... who won the battle?
Uh, English, worst luck.
So it's all over.
(catching breath) In my pocket you'll find a watch and a purse.
Ah.
You take them, they're yours.
Oh, much obliged.
(struggling) Oh, there's, there's nothing there.
Oh, bother.
I must have been robbed.
I'm sorry.
(gunshots echoing) BRITISH SOLDIER: Behind, over there!
They're coming.
I'm off.
You saved my life.
Who are you?
A Frenchman, like you, monsieur, and if, if they catch me, I'll be shot.
Your name and, name and rank?
Thénardier, sir.
Sergeant.
Sergeant.
(weakly): I will remember you.
And you remember me.
Colonel Pontmercy.
And if we both survive, you can call on me, I swear it.
(groans) (struggling) (British soldiers yelling) BRITISH SOLDIER: I'll get him!
♪ ♪ BRITISH SOLDIER: Over there!
There he goes!
(guns firing) BRITISH SOLDIER: Shoot him!
(gunfire echoes) (rain pattering, soldiers shouting) BRITISH SOLDIER: Right flank!
♪ ♪ (indistinct talking in French) (belling tolling) (indistinct talking continues) ♪ ♪ (horse whinnying, carriage rumbling) (cane scraping) Colonel Baron Pontmercy, for Monsieur Gillenormand.
(door closing) GILLENORMAND (in next room): Pontmercy?
Is he still alive?
I thought he died at Waterloo.
I'll see him, all right.
I'll see him off with a flea in his ear.
You dare to come here?
Good day, father-in-law.
Don't you bring that up with me, sir.
I rue the day my poor daughter ever set eyes on you.
And now the poor girl is dead, I thank God I need never see you again.
And yet here you are.
I was hoping, sir, that we could make up our differences.
Were you?
I marvel at your insolence.
Make up our differences?
You gave up all hope of that when you allied your fortunes with that Corsican brigand, Bonaparte.
I fought for France, sir.
Napoleon was a great man.
He still has my allegiance.
Better not say that too loud, young man.
France has a king again, thank God.
(distantly): It's your lot they're stringing up from lampposts now.
How do you like that?
Now the boot's on the other foot.
(chuckling): Huh?
Bonapartist scum.
Traitor to your class.
Sir, will you at least let me spend some time with my little boy?
Never!
You will never set eyes on him.
And I promise you this: if you break my prohibition, I'll disinherit him.
Sir, I beg you, for Marius's sake, if not for mine.
Never.
He will be brought up to curse your very name, Pontmercy.
Now leave my house.
Go on, get out.
Get out!
♪ ♪ ♪ ♪ (man hawking goods in distance) NICOLETTE: Monsieur.
I take the child to church every Sunday at 10:00.
You can see him there.
Thank you.
Which, which church?
Saint Sulpice.
Saint Sulpice.
Thank you... FANTINE: Please, Favorite.
You won't have to look after me, I can take care of myself.
(sighs): Go on.
Bonjour, monsieur.
Bonjour, mademoiselle.
Please!
No, Fantine, you're too young, we won't let you.
But I'm old enough to work with you.
Come on, just let her come.
So what do you say?
Well, I suppose... (gasps) Thank you.
(chuckling excitedly) ZEPHINE: She'll be fine.
You can look after her if she's not.
(chuckles excitedly) (bell tolling) You'll have to do what we say, all right?
Don't show me up, Fantine.
I promise I'll be good.
(bell tolling, boards creaking) (keys jangling, heavy door unlocking) GUARD: Eh!
Debout les charognes!
(men shouting in French) ♪ ♪ (whip cracking) MAN: Go!
Come on!
MAN (cracking whip): Go!
(whip continues cracking) ♪ ♪ (grunts) (shouts indistinctly) Get back in line!
Back in line, scum!
Eyes forward, I said.
Keep on moving!
Move it!
Move it!
(groaning, rock shifting) (guard shouting) ♪ ♪ (guard shouting in French, whip cracking) Get back to work!
You heard me!
Pick them up, I said.
Come on!
Pick up those buckets!
Filthy dog.
What are you looking at?
♪ ♪ (grunting) (rock scraping, shifting) (grunting with effort) (rock tumbling) (men screaming) ♪ ♪ (coughing) (guard screaming with pain) Well, get him out from under there!
GUARD 2: Yes, sir, Monsieur Javert!
GUARD 1: Help me!
(guards speaking French) (Guard 1 groaning) Use the ropes to get him out from under that rock!
(Guard 1 groaning in pain) GUARD 1: Get it off!
JAVERT: Come on, there's four of you!
And get that lot back to work!
(sputtering, other guards groaning with effort) Use the ropes!
(Guard 1 groaning in pain) (guards talking in French, straining with effort) GUARD 2: All, right, let him in.
He can have a go.
(groaning with effort) (Guard 1 groaning in pain) Pull him up!
(rock clattering, guards shouting) GUARD 3: Allez!
Reprenez le travaille!
Qu'est que vous regardez?
Reprenez le travaille!
(picks clanking) (man shouting distantly, loud thumping) (creaking) ♪ ♪ (door opens) JAVERT: Unshackle 24601 and put him in the guard room.
(guard shouting in French) (creaking, chains clanking) Well, now, 24601.
What was all that about today?
You saving that guard's life.
Why?
If you were trying to get yourself an earlier release, you tried in vain.
There's no hope of that.
No hope at all.
Sorry to disappoint you.
Is that what you hoped to achieve by it?
Your strong-man act.
What for?
Make a fool of me?
I'm right, aren't I?
Let me tell you something that might surprise you.
I could have been a criminal.
I was born in prison.
My parents were criminals.
Men like us have only two choices-- to prey on society or to guard it.
You chose the former, I chose the latter.
And I can tell you, if I had chosen to be a criminal, I would have been a hell of a lot better one than you've turned out to be.
19 years for a loaf of bread.
(laughing quietly) You've got 12 months left to serve.
My guess, you'll be back in here before another year's gone by.
And next time, it will be for life.
Whatever you think, you can never win.
Guard!
Take him back.
(chains rattling) (chains scraping on floor) (band playing "Buisson Fleuri") (crowd chattering, laughing) FAVORITE: Rich boys, on the hunt.
Just like us.
(chuckling) Look at blondie over there, in the blue.
He looks as if he wants to eat you, Fantine.
I think he looks nice.
Oh, Blondie, it's your lucky night tonight.
What do you say, then, gentlemen, will they do?
FAMEUIL: Oh, I'd say they're ripe for the plucking.
One or two of them have been plucked before, I'd say.
I like a girl who knows her way around a man.
Then I stake my claim to the little brunette.
She's ravishing.
FAMEUIL: And what if she prefers one of us?
To me?
Impossible.
No, no, I am serious, gentlemen.
Keep off the grass.
She's mine.
(chuckling softly) Don't be shy, don't be shy.
("Buisson Fleuri" continues playing) FAVORITE (sighing): Men.
You could wait forever.
Come on, Fantine.
Oh, hmm.
(giggling softly) No, no, no, I'm afraid we cannot permit you to dance without partners.
FAVORITE: Thought you'd never ask, monsieur.
Ooh.
(chuckles) ("Buisson Fleuri" continues) May I ask your name, mademoiselle?
(clearing throat): Fantine, monsieur.
Fantine.
(audience cheering) Allez!
(polka playing) (band music fades) ♪ ♪ (laughing) ♪ ♪ ♪ ♪ (struggling, water sloshing) (women talking in French) ZEPHINE: So... are we going again next week?
As long as it's understood they pay for everything and bring us there and home again.
Why not?
Fantine?
Oh, yes, of course.
Look at her.
She's in love already.
No, I'm not.
(dismissively): Mm-hmm.
Come here, pet.
You have to remember they're not serious, these types.
They're just amusing themselves.
They come to Paris to learn how to be fine gentlemen, and then they go home, and they marry the girl their father chose for them.
Maybe it's not always like that.
Yes, it is, it's always like that.
We're not like them, we're not ladies, we're grisettes.
The ground we walk on, it's not solid ground, Fantine.
We could fall through at any time.
We could be down in the gutter, and no one would care.
Plenty more where we come from.
But why should it always be like that?
Because it is.
(women speaking indistinctly in French) (footsteps approaching) This won't do.
The seam's crooked.
Unpick it and do it again.
(women talking indistinctly) ♪ ♪ BLACHEVELLE: Slow and steady wins the race.
(men talking indistinctly) FAMEUIL: Come on Felix, put your back in to it, man.
Fantine, keep up!
Come on, Felix, we're getting left behind.
I don't care.
I just want to look at you.
Do I look very nice, then?
You look like an angel.
Favorite says I shouldn't believe a single word you say.
(woman talking indistinctly) Of course.
She wants to protect you, she's a good friend.
But, you know, she has no need to worry, Fantine.
You are the one with all the power in this situation.
I'm utterly at your mercy.
I don't believe you.
Let me prove it.
How are you going to prove it?
You will see.
♪ ♪ FELIX (voiceover): Before I met you, I sought nothing but my own selfish pleasure.
Now I want to dedicate my life to you.
You see, I am a...
I am a poet, and I...
I hope to be famous one day.
And you will be my muse.
(chuckling quietly) I wonder if you know how I'm suffering.
Are you going to be merciful, Fantine?
Will you take pity on me?
I don't want you to be sad.
Then?
You promise you'll be good to me, Felix?
(whispering): On my life.
All right, then.
♪ ♪ (wind blowing, trees rustling) (guards shouting in French, whips cracking) GUARD: Move!
(groaning) (grunting) (groaning, grunts in pain) (whipping continues) What did he do?
He struck me, sir!
All right, pull him out.
(whipping continues, prisoner groaning) GUARD 2: On your knees, scum!
All of you, get down!
Don't look at me!
On your knees and stay there.
JAVERT: Discipline must be maintained.
Otherwise, civilization would collapse.
Firing squad.
Present arms.
Take aim.
(clicking) Fire.
(wind whistling) GILLENORMAND (voiceover): To order restored.
Now everyone knows their place again.
The king!
The king!
Good boy.
Napoleon was a scoundrel.
What was he?
Scoundrel.
(clears throat) And your papa, I am sorry to say, is a scoundrel too.
Don't look at me like that, I speak the truth.
A traitor to his class.
And that is why he will never be welcome at this table.
He should be rotting in prison or in exile, like his master.
Scoundrel.
Scoundrel.
Good boy!
You know, Marius, it gives me no pleasure to speak of your father in these terms.
A boy should be able to respect his father.
Never mind, your grandpapa is here to show you the right path in life.
All done?
Good boy.
Take him away, Nicolette.
And... And no more of those sullen looks, or you'll feel the back of my hand.
(catching breath) NICOLETTE: Come on, Marius.
Wait, wait.
Give your grandpapa a kiss.
(kissing) Good boy.
Sleep tight.
Mind the fleas don't bite.
(chuckles) You'll be taking him to church in the morning?
Yes, monsieur.
Yes, good, off you go.
♪ ♪ (church bell tolling) (indistinct talking) There you are.
♪ ♪ Thank you.
Merci.
Monsieur.
Merci.
(church choir singing) (choir singing blending with soundtrack) (hammering) ♪ ♪ (buzzing, birds chirping) (guards shouting in French) (chains clanking) GUARD: 24601.
(chuckles softly) (chains clanking, men shouting in French) (men heckling in French) (chains clanking) (door hinge squeaking, chains clanking) (door clangs shut) Unshackle him.
(shackles clanking) GUARD: Take off your things.
(seagulls crowing) Trousers, shirt, jacket, cap, shoes.
Put them on.
(clothing rustling) What about my savings?
171 francs.
109.
171.
I kept a record in my head.
A common error.
The prisoner's calculated the sum from the number of days of imprisonment, not the number of working days.
(laughing softly) After deductions of days not worked, that is to say, Sundays, public holidays, and contributions for the annual Christmas dinner... (guard laughs) the sum comes to 109 francs.
(coins clinking) Spend it wisely.
Here is your passport.
You are required to show this to authorities in every town and village you pass through.
(paper rustling) You have your name back, Monsieur 24601.
I wonder if you can remember what it is.
(quietly): Jean Valjean.
Are you sure about that?
(paper rustling) Jean Valjean!
♪ ♪ (shouting): Jean Valjean!
♪ ♪ (exhales) (women speaking indistinctly) Monsieur?
CONCIERGE: Monsieur, good evening, she will be happy to see you, in your magnificent trousers.
(baby fussing) (coaxing) (chuckling softly) (chirping) (Felix sighs) What is it, Felix?
Oh, you know me.
I get these, um... silly fancies.
What sort of fancies?
One day, I'll come round, and you'll tell me it's all over, you've found a new lover.
I love you, silly.
But you're far too beautiful.
Are you fishing for compliments?
(chuckling) Well, we've had our fun, haven't we?
I wouldn't harbor any grudges if you abandoned me now for a younger lover.
I'll never abandon you.
You're the love of my life.
You know, youth must have its day.
I wish you'd stop talking like that.
I don't like it.
(exhales) All right, change of subject.
Listen, my friends and I have arranged a surprise for you and your friends.
Next Sunday.
A special outing.
All day.
All day?
(chuckling) Oh, you're so good to us, ♪ ♪ ♪ ♪ Show me your papers.
(papers rustling) ♪ ♪ Ah.
(talking indistinctly in French) (carriage rumbling) (catching breath) INNKEEPER: Come on.
MAN: Me too.
VALJEAN: Need another man?
Yeah, all right.
You look strong enough.
Get to it.
(barrel rolling) (grunts) ♪ ♪ (breathing with effort) (barrel clanging) (coins scraping) (coins clattering) They got more.
That's enough for you.
(coin clinking) (bell tolling) ♪ ♪ (dog barking angrily) (barking continues) ♪ ♪ ♪ ♪ (tapping cane): What are you doing there, my friend?
Trying to sleep, what does it look like?
Why don't you go to an inn?
I did.
(bitterly): They wouldn't take me.
No one would take me.
They shut their doors against me.
Have you tried knocking on that door?
Which one?
The house with the light in the window.
No.
Knock there.
MADAME MAGLOIRE: Have you heard what people are saying, Monseigneur?
All the town's talking about it.
About what?
(tapping inkwell) The bad man that's roaming the town.
They said he was a desperado with a terrible face.
I daresay a man can't help his face.
(knocking on door) Come in.
(door opening, creaking) (footsteps approaching) (gasps) What can we do for you, my son?
I want something to eat and a bed for the night.
I've got money, I can pay.
A woman told me to knock on your door.
Then you've come to the right place.
We have a bed for you, and we were just about to eat.
Would you set another place at the table, Madame Magloire?
(utensil scraping, Valjean slurping) It's good?
(chewing) Yeah, it's good.
You were very hungry, I think.
Let me pour you some more wine.
You're a funny sort of priest.
We had priests in prison.
Not like you.
You say I don't have to pay for any of this?
What is mine is yours, monsieur.
(mouth full): I've got money.
109 francs.
And five sou.
And how long did it take you to earn that?
19 years.
19 years?
19 years of hard labor.
Well, the five sou I earned today.
It should have been seven, but... he cheated me.
Yellow passport, people take advantage.
You have suffered a great deal, my friend.
Chained and shackled night and day, beaten for a word, beaten for a look, beaten for nothing!
For 19 years.
And now the yellow passport, so they've still got me.
(chewing) But this is, uh... Hmm.
Different.
This is like I'm dreaming.
(chuckles softly) Is this a trick?
Monsieur, the bishop treats everyone the same.
Yes, God tells us to love our fellow men.
How can I love my fellow man when he treats me worse than a dog?
It's easy for you.
You can afford to be kind and gentle.
You can afford to share your food and wine.
Am I right?
Yes, of course you're right.
Absolutely right, it is easy for me.
But consider this: even if the world has done you a great injustice, does it really serve you to have a heart full of bitterness and hatred?
How could I not have a heart full of bitterness and hatred?
I'd like to you after 19 years in the hulks.
So don't preach to me about God and love!
I beg your pardon, forgive me.
I should have... considered your feelings.
(fire crackling) But you don't think it possible that kindness and love can change a man?
(chuckling bitterly) No.
♪ ♪ This is my bedroom here.
And this is where you'll sleep.
Tomorrow morning, you'll have a cup of warm milk, straight from our very own goat.
You give me a bed right next to yours?
Are you crazy?
How do you know I'm not a murderer?
Well, that's the Good Lord's business, not mine.
Or to put it another way, I'll take my chance with you, my friend.
Go to bed now.
And sleep well.
♪ ♪ ♪ ♪ (silver clinking) (clinking) ♪ ♪ (clucking) Monseigneur!
Monseigneur!
What is it?
The silverware basket, it's gone.
No, no, it's, it's, uh, here.
Look, over there.
What about the silverware?
Ah, now there, I, I can't help you, I'm afraid.
(sniffling) It's been stolen.
Lord save us, that man who was here last night, he must have taken it.
(scoffs in anger) Ungrateful beast, after all your kindness.
When you think about it, was all that silver really ours in the first place?
(with frustration): Yes, it was.
Of course it was.
More to the point, what are we to eat with now?
And, really, do we need even a wooden fork or spoon to dip a piece of bread into a bowl of milk?
To think what might have happened last night.
Letting a wild beast like that into your house, we're lucky all he did was steal.
(knocking on door) Come in.
(chains clanking) SERGEANT: Monseigneur.
This man was arrested ten miles away with a quantity of silverware in his knapsack, which I believe to be the property of the church.
Ah, thank you, Sergeant, for bringing him back to me.
Welcome back, I'm glad to see you.
You forgot to take the candlesticks, didn't you?
What?
MONSEIGNEUR: Well, didn't he tell you that I said he could have the silverware?
He refused to answer when questioned, Monseigneur.
MONSEIGNEUR: Well, that was his right.
But, uh... no harm done.
Of course, you were doing your duty.
So all is well.
You can go now.
Let him go free?
That's right.
And thank you for your trouble.
You may go now.
(silver clanking) If you say so, Monseigneur.
I do.
Good day to you.
(chuckling) (shackles unlocking) (murmuring) Here you are.
Put them in your knapsack.
Monseigneur, what does this man want with our candlesticks?
I assume he's going to sell them for as much as he can get.
Don't forget, don't ever forget, you promised to use the proceeds to become an honest man.
I don't remember that.
Nevertheless, it's what you want, isn't it?
To lead a good life?
No.
I don't know.
Jean Valjean, my brother, you do not belong to evil anymore, you belong to good.
I have bought your soul with that silverware and these candlesticks.
(silver rattling) No.
Nothing to be done about it, I'm afraid.
You belong to God now, Jean Valjean.
Go in peace.
God be with you.
(grunts, silver rattling) (roars) (footsteps retreating) (outer door opens) Well, that's that.
(outer door closes) I've done all I can.
It's up to Jean Valjean now.
♪ ♪ (shouting happily) FELIX: ♪ Amour, me llama ♪ A little higher, please.
(chuckling) (shouts happily): Oh!
♪ ♪ (shouting happily, laughing) Go on!
BLACHEVELLE: Run!
Faster, faster, faster!
Run!
Go!
(men all shouting) (Zephine shouts) FAMEUIL: We have a winner!
We have a winner!
ZEPHINE: You said there would be a surprise.
The surprise comes later.
BLACHEVELLE: So do you love me, Favorite?
Of course I do, Blachevelle darling.
(chuckling): I adore you.
BLACHEVELLE: So what would you do if I stopped loving you?
Oh, no, don't, don't say that even as a joke.
I'd run after you and scratch your eyes out.
(laughing) What you said just then about Blachevelle, you don't really mean it, do you?
I detest him.
He's too full of himself.
And he's stingy.
(sighs): There's a boy down my street I'm in love with.
Thing is, he only makes 20 sous a day.
So... what are you going to do?
Don't look at me like that, Fantine.
I know you love your Felix.
And he's not stingy, I will give you that, setting you up in your own place.
All done?
(laughing) (blowing) ZEPHINE: You are terrible.
FAMEUIL: Waiter!
Waiter!
Waiter, another bottle, please.
Two, two.
Two more!
Two more, Mr. Waiter, thank you very much.
Ladies and gentlemen!
Oh!
A little decorum, if you please.
Decorum!
(Zephine shushing) FELIX: Let's bring some dignity to the banquet.
Oh, leave us alone, Felix!
Down with the tyrants!
Bombarda, Bombance, and Bamboche!
(all laughing) Friends, I appeal to you.
There must be a limit, even to a meal such as this one has been.
Gluttony punishes the glutton.
And remember, all our passions, even love, can die through over-indulgence.
Moderation is the watchword.
Moderation in all things.
BLACHEVELLE (pounding table): Hear, hear; hear, hear!
Good speech.
Now sit down and shut up.
FELIX: But I haven't finished, I haven't finished!
A toast to merriment!
ALL: To merriment!
FELIX: Life is good.
Everything is beautiful.
I'm surrounded by beauty.
(others laughing) (others adoring, cheering) (laughing) (snorts, muttering) That's better.
Now come and sit down and be sensible, please.
No.
Please.
The moment has come.
It's time... for the surprise.
FAMEUIL: Surprise!
Gentlemen?
(Fameuil laughing) The surprise... Bonjour.
(knocking on table) (whispers) Don't be long.
Make it a good one.
It will be.
ZEPHINE: Is it expensive?
This is the surprise.
(Fameuil laughing) (all shushing, laughing) At last, the surprise.
What's it going to be?
I don't know, but I hope it's pretty.
Gold necklaces.
No.
FAVORITE: I don't think.
What's that?
Where are the gentlemen?
The gentlemen have left a letter for you.
Give it here.
Hmm.
It says, "This is the surprise."
ZEPHINE: Well, go on then, open it.
Good job one of us can read.
Right, here we go.
"O, loving mistresses!
"At last it is time to remind you that we have parents.
"We have estates far away in the country, "and we have duties to perform.
"Our fathers are calling their prodigal sons home, "and killing fatted calves for us.
"By the time you read this, "three galloping horses will be carrying us home "to our mamas and papas.
"We are leaving.
"We have left.
"Lament us briefly and replace us rapidly.
"Signed, Felix, Blachevelle, and Fameuil.
P.S.
The meal is paid for."
(paper rustling) ♪ ♪ (silverware clattering in bag) (church bells tolling distantly) ♪ ♪ (leaves rustling) (wind blowing, leaves rustling) ♪ ♪ (birds chirping) (Petit-Gervais singing "Cadet Rousselle" faintly) PETIT-GERVAIS: ♪ Cadet Rousselle a trois maisons ♪ ♪ Cadet Rousselle a trois maisons ♪ ♪ Qui n'ont ni poutres ni chevrons ♪ ♪ Qui n'ont ni poutres ni chevrons ♪ ♪ C'est pour loger les hirondelles ♪ ♪ Que direz-vous d'Cadet Rousselle?
♪ ♪ Ah, ah ♪ ♪ Ah, oui, vraiment ♪ ♪ Cadet Rousselle est bon enfant ♪ ♪ Cadet Rousselle a trois maisons ♪ ♪ Qui n'ont ni poutres ni chevrons ♪ ♪ Cadet Rousselle a trois maisons ♪ ♪ Qui n'ont ni poutres ni chevrons ♪ ♪ Cadet Rousselle a trois maisons... ♪ Did you see my 40 sou, monsieur?
No.
(flustered): Will you move your foot, monsieur?
What's your name?
Petit-Gervais.
Will you move your foot now?
Go on, get out of here.
Get lost, go on!
You've got it, haven't you?
You've got my money!
You're a dirty thief!
A curse on you!
(Petit-Gervais crying) (chuckling) (church bell tolling) ♪ ♪ (bell continues tolling) ♪ ♪ Petit-Gervais!
Petit-Gervais!
Petit-Gervais!
♪ ♪ ♪ ♪ Here's maman!
(baby gurgling) Was she a good girl?
Good as gold.
I hope you were too, mademoiselle.
Aren't I always?
♪ ♪ (fussing, crying) (Fantine sobbing) (sniffling, catching breath) (fussing) (shushing) ♪ ♪ (kisses, humming) (sniffling) (continues humming) (exhales) (sniffles) (kisses) (sniffles): Oh, Cosette.
Whatever are we going to do now?
(Cosette gurgling) ♪ ♪ ♪ ♪ LINNEY: Next time on "Les Misérables"...
This kind lady and gentleman will look after you for a while.
MAN: He has turned the fortunes of our town around.
(crowd applauding) VICTURNIEN: The new chief of police is here to see you.
Monsieur le Maire, my name is Javert.
SCRIBE: They're asking for money for medicine.
Oh, my God.
Are you selling, dear?
(shears snip, Fantine gasps) LINNEY: "Les Misérables"-- next time on "Masterpiece."
♪ ♪ LINNEY: Go to our website.
Listen to our podcast, watch video, and more.
To order this program on Blu-ray or DVD, visit ShopPBS.org.
Also available on Amazon Prime Video.
♪ ♪
Dominic West On A Transformative Scene
Video has Closed Captions
Dominic West talks about Jean Valjean's pivotal, emotional turning point in the premiere. (1m 33s)
Providing Support for PBS.org
Learn Moreabout PBS online sponsorshipFunding for MASTERPIECE is provided by Viking and Raymond James with additional support from public television viewers and contributors to The MASTERPIECE Trust, created to help ensure the series’ future.